Hé lộ sự thật câu hát 'It’s coming home' khó ưa của người Anh

"It's Coming Home" của người Anh nay bị chế thành "It's Coming Rome" khi cúp vô địch Euro 2020 thuộc về Italy tối hôm qua.

Sau trận chung kết Euro 2021 (ngày 11/7), nhiều tuyển thủ Anh: Kyle Walker, Luke Shaw, Ben Chilwell, Phil Foden, Reece James, Jude Bellingham, Jack Grealish và Conor Coady, Bukayo Saka, Mason Mount,... đều tháo huy chương Á quân ngay sau khi được chủ tịch UEFA, Aleksander Ceferin quàng vào cổ trao tặng.

Jordan Henderson là tuyển thủ Anh hiếm hoi vẫn đeo huy chương khi rời khu vực bục giải. Nhiều CĐV cho rằng đây là hành động phi thể thao.

"Các cầu thủ Anh thể hiện sự thiếu tôn trọng khi cởi bỏ HC bạc ngay sau khi được trao. Dù họ có thất vọng đến nhường nào với kết quả, họ cũng không nên thể hiện tinh thần thể thao không cao thượng như thế", một người nhận xét.

Hé lộ sự thật câu hát It’s coming home khó ưa của người Anh-1
Harry Kane và các đồng đội để lỡ cơ hội lần đầu giành cúp vô địch Euro của đội tuyển Anh 

Trên Twitter, họ chia sẻ lại ca khúc Three Lions, nói về niềm vui, nỗi buồn của bóng đá Anh.

Câu hát nổi tiếng "It's Coming Home/ Football's Coming Home" (Nó đang về nhà/ Bóng đá trở về nhà) - ám chỉ khao khát chiến thắng và niềm tự hào của người Anh - nơi "khai sinh" môn thể thao vua. Nhiều người chế lại thành "It's Coming Rome" khi chức vô địch Euro nay thuộc về Italy.

Được biết, vào năm 1996, người Anh tổ chức Euro. Trong quá trình chuẩn bị, Liên đoàn bóng đá Anh (FA) giao phần viết bài hát chính thức cho giải đấu cho ban nhạc The Lighting Seeds cùng 2 danh hài David Baddiel và Frank Skinner.

Khi ấy, Baddiel là fan cứng của Chelsea, còn Skinner ủng hộ trọn đời đội West Brom, trong khi Ian Broudie của The Lighting Seeds từng viết một ca khúc bóng đá nổi tiếng khác là The Life of Riley dùng cho Match Of The Day - chương trình mà Romelu Lukaku của tuyển Bỉ từng xem suốt thời thơ ấu.

Và bài hát Three Lions ra đời, với tên gọi lấy từ logo của Liên đoàn bóng đá Anh cũng như biểu tượng Tam sư trên áo của đội tuyển. "It’s coming home" là một câu trong bài hát này.


"Three Lions" phiên bản năm 2010

Theo đó, ý nghĩa nguyên thủy phần điệp khúc "It’s coming home, it’s coming home, it’s coming. Footballs coming home" (Bóng đá đang về nhà) được lặp đi lặp lại nhiều lần, trùng khớp với khẩu hiệu "Football comes home" của giải đấu.

Tuy nhiên, Three Lions còn nói rất nhiều điều về người Anh và cách nhìn của họ về bóng đá.

Dù giai điệu của bài hát tươi vui, Three Lions không mang lời ca lạc quan hay cổ vũ chiến thắng như bao ca khúc về bóng đá khác. Ngược lại, lời mở đầu của bài hát lại mang một không khí vô cùng bi quan.

"Everyone seems to know the score/ They've seen it all before/ They just know/ They're so sure/ That England's gonna throw it away/ Gonna blow it away/ But I know they can play" (tạm dịch: Mọi người có vẻ biết trước kết quả rồi/ Trước giờ đều như vậy/ Họ đều biết/ Và chắc chắn rằng/ Thể nào đội tuyển Anh cũng thất bại mà thôi/ Lại tiếp tục thất bại/ Nhưng tôi biết họ có khả năng)

Phần tiếp theo của bài hát gợi nhớ kỳ tích vô địch World Cup năm 1966 của Anh, với những tên tuổi một thời như Gordon Banks, Bobby Charlton, Nobby Stiles. Phần cuối, bài hát nói về tình yêu bất diệt người Anh dành cho bóng đá dù đội tuyển không may mắn mỗi lần chinh chiến quốc tế.

"Three Lions on a shirt/ Jules Rimet still gleaming/ Thirty years of hurt/ Never stopped me dreaming/ So many jokes, so many sneers/ But all those oh-so-nears/ Wear you down/ Through the years/ But I still see that tackle by Moore/ And when Linekar scored/ Bobby belting the ball/ And Nobby Dancing.../ I know that was then/ But it could be again". 

(tạm dịch: Biểu tượng Tam sư trên ngực áo/ Chiếc cúp Jules Rimet vẫn đang lấp lánh/ Ba mươi năm đau buồn/ Nhưng không thể nào khiến tôi ngừng mơ ước/ Những lời trêu chọc, mỉa mai/ Những lần suýt thành công/ Rồi lại thất bại khiến bạn thất vọng/

Suốt nhiều năm/ Tôi đã chứng kiến cú xoạc bóng của Moore/ Và khi Linekar ghi bàn/ Bobby tung cú sút xa/ Và điệu nhảy ăn mừng của Nobby/ Tôi biết rằng đó là quá khứ/ Nhưng biết đâu điều đó sẽ lặp lại".

Dù sao đi nữa, ít nhiều trong bài hát vẫn ánh lên hi vọng về việc đội Anh sẽ mang vinh quang về nước Anh thêm một lần nữa. Bất ngờ hơn khi ca khúc từng ghi dấu đứng thứ 16 trên bảng xếp hạng nhạc pop của Đức

Sau cùng, Three Lions là một bài hát rất Anh, thực tế đến hài hước nhưng nó cũng là bài hát về vinh quang, về niềm vui, về tình yêu, về hi vọng hay về về sự kết nối của một cộng đồng nhờ bóng đá. Đây chẳng phải là điểm chung của cổ động viên bóng đá trên khắp thế giới đó sao?

Thu Hà
Theo VietNamNet 


Euro

Tin tức mới nhất