Chi Pu viết tiếng Anh lộn ngược, dân mạng cười vì quá tấu hài

Chi Pu sai khi đảo vị trí câu "daughter" và "mother" cho nhau. Điều này dẫn đến nghĩa câu sẽ có sự đảo ngược theo cách quá tấu hài.

Không phải nghệ sĩ nào cũng có trình Tiếng Anh đỉnh, đôi khi còn bị Tiếng Anh "vùi dập" ngược lại ấy chứ. Và Chi Pu là một ví dụ điển hình khi 5 lần 7 lượt bị cộng đồng mạng soi lỗi sai chính tả. 

Mới đây, nữ ca sĩ 9x lại bị cộng đồng mạng soi ra viết sai chính tả cơ bản. Theo đó, trong một bức ảnh, Chi Pu hào hứng viết: "Like daughter like mother"(Tạm dịch: Con nào mẹ nấy ). 

Chi Pu viết tiếng Anh lộn ngược, dân mạng cười vì quá tấu hài-1

Ngay sau đó, netizen đã phát hiện Chi Pu sai khi đảo vị trí câu "daughter" và "mother" cho nhau. Điều này dẫn đến nghĩa câu sẽ có sự đảo ngược theo. Câu đúng thường được mọi người sử dụng phải là "Like mother like daughter"(Tạm dịch: Mẹ nào con nấy ). 

Chi Pu viết tiếng Anh lộn ngược, dân mạng cười vì quá tấu hài-2

Khi "soi" ra được chi tiết này, nhiều người không khỏi nhịn cười vì nghĩa của câu bị thay đổi.

Tuy nhiên, cũng không thể chê trách Chi Pu được vì nhiều khi chúng ta cũng vẫn sai những thứ cơ bản trong cuộc sống cơ mà! Dân tình chỉ mong nữ ca sĩ sẽ "uốn tay" 7 lần trước khi đăng status để tránh mắc phải những lỗi sai. 

 

Thu Hà
Theo VietNamNet

Xem link gốc Ẩn link gốc https://vietnamnet.vn/giai-tri/showbizplus/chi-pu-viet-tieng-anh-lon-nguoc-dan-mang-cuoi-vi-qua-tau-hai-n-294904.html

Chi Pu