Nhiều sao Việt tán thưởng khi H'Hen Niê xin mọi người 'đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe'

Dư luận đổ lỗi vì người phiên dịch nên đại diện Việt Nam không vào được top 3 Hoa hậu Hoàn vũ 2018. H'Hen Niê đã chính thức phản hồi về vấn đề này và nhận được sự tán thưởng nhiệt tình từ đàn chị Đặng Thu Thảo, Lê Thúy.

Sáng 17/12, chung kết Miss Universe - Hoa hậu Hoàn vũ 2018 chính thức diễn ra tại Thái Lan. Sau 2 giờ tranh tài đại diện Philippines - Catriona Gray là mỹ nhân nhận được vương miện cao quý.

Khép lại chặng đường chinh phục vương miện, H'Hen Niê xuất sắc dừng chân ở top 5 Miss Universe. Dù xác lập kỳ tích nâng tầm nhan sắc Việt trên đấu trường nhan sắc quốc tế nhưng nhiều fan sắc đẹp vẫn tiếc nuối vì cho rằng đại diện Việt Nam hoàn toàn có thể tiến xa hơn nữa.

Từ đó, nguyên nhân khiến H'Hen Niê trượt top 3 Hoa hậu Hoàn vũ 2018 đã được mang ra mổ xẻ.

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-1
H'Hen Niê vào top 5 Hoa hậu Hoàn vũ 2018

Một số ý kiến cho rằng H'Hen Niê dừng chân ở top 5 là hợp lý vì top 3 chung cuộc đều là những thí sinh mạnh đến từ các cường quốc sắc đẹp trên thế giới. Tuy nhiên số khác lại nhận định nguyên nhân khiến đại diện Việt Nam mất cơ hội tranh vương miện cuộc thi nhan sắc khốc liệt nhất hành tinh này một phần do lỗi phiên dịch.

Trong phần thi ứng xử, MC Steve Harvey đặt câu hỏi cho H'Hen Niê: "The #MeToo movement has sparked a global conversation. In response, some have said that the world has become too politically correct. Do you think the #MeToo movement has gone too far? - Tạm dịch: Phong trào #MeToo đã làm nổ ra cuộc tranh luận trên toàn cầu. Đáp lại, một số người cho rằng thế giới đã trở nên 'quá đúng đắn về chính trị'. Bạn có nghĩ phong trào #MeToo đã đi quá xa?".

Vậy mà phiên dịch viên của H'Hen Niê lại dịch câu hỏi này là: "Phong trào #MeToo đã làm thế giới nói chuyện về nhiều. Em có nghĩ là phong trào #MeToo đã nói quá không?".


Clip H'Hen Niê trả lời ứng xử tại Miss Universe

Đáp lại, H'Hen Niê trả lời câu hỏi bằng tiếng Việt: "Bản thân tôi cho rằng phong trào này không nói quá. Bởi vì khi bảo vệ sức khỏe con người, bảo vệ nạn nhân lạm dụng tình dục, bảo vệ con người, bảo vệ phụ nữ, đó là một quyền rất lớn. Con người chúng ta cần được bảo vệ. Và trong cuộc sống, chúng ta cần được tự do, cần được bảo vệ. Cảm ơn".

Sau đó, người phiên dịch chuyển sang Tiếng Anh: "I don't think that it has gone too far. Protecting women and women's rights are the right thing to do. Women need protection and rights. Thank you - Tạm dịch: Tôi không nghĩ phong trào đã đi quá xa. Bảo vệ phụ nữ và quyền phụ nữ là điều đúng đắn cần làm. Phụ nữ cần nhận được sự bảo vệ và những quyền lợi. Cảm ơn".

Việc dịch câu hỏi khác nhiều ý nghĩa so với câu hỏi gốc do ban giám khảo đặt ra khiến đại diện Việt Nam trở thành thí sinh trả lời chưa đúng trọng tâm. Ngoài ra, câu trả lời bằng tiếng Việt thay vì tiếng Anh như các thí sinh khác cũng phần nào khiến đại diện Việt Nam bị "mất điểm" trong phần thi quyết định này.

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-2Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-3

Trước sức ép dư luận, H'Hen Niê đã lên tiếng phân trần với truyền thông. Trái ngược với những lời chỉ trích từ bên ngoài, người đẹp Ê đê lại dành cho biên dịch viên bị chê bai là "nói không sõi" sự trân trọng.

Nhận lỗi về mình, H'Hen Niê khẩn thiết xin mọi người đừng trách móc người phiên dịch ở Miss Universe. Cô cho rằng: "Phong trào #MeToo không phát triển ở Việt Nam. Tôi cũng chưa tìm hiểu nhiều về nó. Tôi chỉ biết đến nó qua hashtag #metoo mà mọi người sử dụng để hưởng ứng phong trào.

Để trả lời câu hỏi thì đúng là tôi ủng hộ phong trào #MeToo để mọi người được bảo vệ, có quyền sống tự do và hạnh phúc. Một lời kêu gọi bảo vệ nhau như vậy là điều tuyệt vời.

Tôi chỉ có thể trả lời đơn giản như vậy, để chia sẻ nhiều hơn thì vẫn rất hạn chế nên phần trả lời của tôi và phần dịch của chị Trà My cũng có sự tương đồng".

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-4

"Tôi muốn lật ngược lại vấn đề là nếu không có chị Trà My thì tôi đã không thể tiến xa như thế này. Cuộc thi không cho phép tự chọn phiên dịch mà phải là phiên dịch do BTC chỉ định. Tôi rất vui được làm việc với chị Trà My.

Ngày đầu tiên gặp chị, tôi rất hạnh phúc vì có thể nói tiếng Việt với một người trong cuộc thi. Lỗi của tôi khi trả lời ứng xử là nói quá nhanh, chị không nghe rõ. Hơn nữa, những từ tôi dùng đều rất Việt Nam, rất địa phương mà chị sống ở Mỹ thì đâu có dùng những từ như vậy. Tôi có mặt ở vị trí đó, cũng như thời điểm đó một phần nhờ sự hỗ trợ của chị ấy.

Tôi muốn kêu gọi mọi người gửi lời cảm ơn đến chị ấy thay vì trách móc. Hãy thể hiện lòng hiếu khách và tình đoàn kết. Chị ấy cũng là một người Việt nhưng sống ở nước ngoài mà thôi. Nếu chị ấy dịch tốt mà duyên của tôi chỉ tới đó, thì kết quả cũng vậy thôi", H'Hen Niê nói trên Zing.

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-5

Lời chia sẻ của H'Hen Niê đã nhận được sự đồng tình ủng hộ của Đặng Thu Thảo. Hoa hậu Việt Nam 2012 đăng tải hình ảnh chụp lại phần trả lời của đàn em và "thả tim" cho cách hành xử văn minh này.

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-6
Đặng Thu Thảo thả tim khi H'Hen Niê nhận lỗi về mình và xin mọi người đừng chỉ trích phiên dịch.

Đồng quan điểm với Đặng Thu Thảo, người mẫu Lê Thúy cũng dành lời khen cho H'Hen Niê: "Hoa hậu quốc dân của chúng ta đây rồi, em đẹp gì mà đẹp hết vậy em ơi".

Nhiều sao Việt tán thưởng khi HHen Niê xin mọi người đừng trách chị phiên dịch ở Miss Universe-7
Lê Thúy khen H'Hen Niê là "Hoa hậu quốc dân" sau khi đại diện Việt Nam có những chia sẻ văn minh.

Khánh An
Theo Vietnamnet


H'Hen Niê Miss Universe Hoa Hậu Hoàn Vũ Đặng Thu Thảo

Tin tức mới nhất