Tại sao phim chuyển thể từ tiểu thuyết Kim Dung đang hạ nhiệt?

(2Sao) - Nội dung cũ, dàn diễn viên không hợp vai, các bản chuyển thể “thảm họa” là những nguyên nhân chính.

Những năm gần đây, các phim võ hiệp Kim Dung được làm lại đã không còn thu hút được sự quan tâm của khán giả. Thông tin “Anh hùng xạ điêu 2016” khởi quay không được truyền thông và khán giả quan tâm, cho thấy dòng phim này không còn là tâm điểm được chú ý nữa. Hãy cùng 2Sao tìm hiểu vì sao khán giả đã chán việc làm lại phim võ hiệp của Kim Dung.

“Anh hùng xạ điêu 2016” bị truyền thông và khán giả lạnh nhạt


Nội dung cũ không còn thu hút, dòng phim ngôn tình phát triển mạnh

Trải qua nhiều thập niên chuyển thể, nội dung tiểu thuyết của Kim Dung dần trở nên quen thuộc đến nhàm chán. Ví dụ như nghe “Anh hùng xạ điêu”, khán giả sẽ nghĩ đến câu chuyện về Quách Tĩnh – Hoàng Dung cùng phe phản diện Dương Khang, Âu Dương Phong. Hay với “Thần điêu đại hiệp” thì khán giả nhớ đến ngay Dương Quá  chung tình với Tiểu Long Nữ. Nội dung được “xào đi xào lại” suốt mấy chục năm qua, dĩ nhiên đến một lúc nào đó phải bão hòa. Nhất là khi các bản cũ có phần kinh điển và chân thật hơn.

Khán giả đã thuộc nằm lòng nội dung các phim Kim Dung


Vài năm đổ lại đây, chưa bao giờ xu hướng phim chuyển thể từ ngôn tình lại phát triển mạnh mẽ như hiện nay. Phần lớn các phim Trung Quốc trình chiếu mỗi năm thì 75% là ngôn tình. Nội dung đa dạng đủ thể loại, dễ coi dễ hiểu, có phần lãng mạn hóa tới phi thực tế, dàn diễn viên trẻ đẹp… là những ưu điểm của dòng phim ngôn tình. Có lẽ vì vậy mà phim ngôn tình đang ngày càng “lấn áp” các dòng phim khác, nhất là phim võ hiệp Kim Dung. Nếu Kim Dung chỉ xoay quanh các môn phái, các trận đánh tranh giành quyền lực trong võ lâm thì ngôn tình có thể mở rộng ra xa hơn. Từ tiên hiệp cho đến hoàng cung, từ hiện đại cho đến quá khứ… thể loại đa dạng, nên khán giả có nhiều sự lựa chọn cho mình. Kim Dung tuy là kinh điển, nhưng chỉ có một số tiểu thuyết phù hợp chuyển thể, số lần chuyển thể lại quá nhiều. Vì vậy việc khán giả không còn mặn mà là việc dễ hiểu.

Phim Kim Dung hiện tại không thu hút bằng phim ngôn tình

Dàn diễn viên không thể vượt qua cái bóng của đàn anh đàn chị

Việc chuyển thể phim võ hiệp Kim Dung đã mang tới những mặt tích cực vào thập niên 80, 90, khi giới thiệu cho khán giả những diễn viên trẻ tài năng thời điểm đó. Như Lương Triều Vỹ, Lưu Đức Hoa, Huỳnh Nhật Hoa, Đặng Tụy Văn, Lý Nhược Đồng, Cổ Thiên Lạc… Sự thành công của những phim chuyển thể này một là do lúc đó không có làn sóng phim Hàn, Thái, hai là họ thực sự là các diễn viên tài năng, ba là kỹ xảo vi tính thời đó gần như không có. Vì vậy phim đều dựa vào kịch bản và diễn xuất của diễn viên để chinh phục khán giả.

Lý Nhược Đồng và Cổ Thiên Lạc là đại diện tiêu biểu cho sự thành công khi đóng
phim Kim Dung


Từ khi Trung Quốc được Kim Dung cho phép thực hiện phim thì Châu Tấn, Lưu Diệc Phi, An Dĩ Hiên… là thế hệ thành công mới cho dòng phim này. Tuy nhiên ở thế hệ này, áp lực trước các phiên bản cũ là không tránh khỏi, khán giả say mê phim TVB cũng không chấp nhận những phiên bản do Đại Lục thực hiện. Song diễn xuất của thế hệ này vẫn được đánh giá cao. Còn các phim chuyển thể gần đây như “Thần Điêu Đại Hiệp 2014”, “Tiếu Ngạo Giang Hồ 2013”, “Thiên long bát bộ 2013”... đều bị chỉ trích về dàn diễn viên. Diễn xuất hời hợt, qua loa, không có chiều sâu… của phần lớn dàn diễn viên đã khiến khán giả ngán ngẩm.

Dàn diễn viên “Thiên Long Bát Bộ 2013” bị chê diễn kém và có ngoại hình trung bình

Những “thảm họa” khi làm lại

Góp phần cho sự ghẻ lạnh của khán giả với phim võ hiệp Kim Dung thời gian qua là các bản phim làm lại, với phong cách “thảm họa”. Có thể hiểu là những phim này đều có vấn đề ở khâu chọn diễn viên, không tôn trọng nội dung nguyên tác và được cố tình xây dựng theo phong cách ngôn tình ướt át. Điển hình như “Thần Điêu Đại Hiệp 2014”, “Tiếu Ngạo Giang Hồ 2013”, “Thiên long bát bộ 2013”.

“Tiếu Ngạo Giang Hồ 2013” là “thảm họa” chuyển thể


Trong “Tiếu Ngạo Giang Hồ 2013”, nội dung từ tiểu thuyết đã hoàn toàn thay đổi, khi Đông Phương Bất Bại được cho giới tính nữ và trở thành… nữ chính. Toàn bộ nửa đầu phim là chuyện tình giữa Lệnh Hồ Xung và Đông Phương Bất Bại. Còn nữ chính Nhậm Doanh Doanh từ tiểu thuyết bị đưa xuống nữ phụ và xuất hiện ở nửa sau của phim. Hay trong “Thần điêu đại hiệp 2014”, Hồng Thất Công bị cải biên đã có… bạn gái, Dương Quá thì háo sắc hơn bao giờ hết. Những “cải biên“ sai lệch nguyên tác từ tiểu thuyết đã làm khán giả nổi giận và lên tiếng chỉ trích, tẩy chay phim. Họ bảo thà xem các phiên bản cũ còn hơn là xem các bộ “thảm họa” như thế này.

“Thần Điêu Đại Hiệp” cũng bị chỉ trích về nội dung lai tạp và sai lệch nguyên tác


Chính vì những nguyên nhân trên mà phim Kim Dung chuyển thể dần hạ nhiệt sau nhiều năm “tung hoành”. Nếu các nhà sản xuất phim không thực hiện đàng hoàng, tử tế, thì dòng phim một thời vang bóng này sẽ chỉ còn là hồi ức đẹp trong khán giả.

Lãng Khách
Theo Vietnamnet

Tin tức mới nhất