Chết cười với phiên bản 'Người phán xử' lồng giọng miền Nam như phim chưởng

Nhằm phục vụ rộng rãi hơn đối tượng khán giả, "Người phán xử" sẽ có thêm phiên bản tiếng miền Nam từ tập 16.

Người phán xử đang là bộ phim truyền hình rất được yêu thích trên màn ảnh nhỏ hiện nay. Ngay từ khi phát sóng, tác phẩm này đã nhận được sự yêu thích đặc biệt từ khán giả. 
 


Phiên bản lồng tiếng của "Người phán xử".

Với mong muốn phục vụ rộng hơn đối tượng khán giả xem phim, Đài truyền hình Việt Nam đã quyết định thực hiện thêm một bản phim Người phán xử lồng tiếng miền Nam. Phiên bản này sẽ chính thức được phát sóng từ tập 16 song song với bản tiếng miền Bắc vẫn đang phát sóng.


"Người phán xử" đang cho thấy sức hút rất lớn trên sóng truyền hình.

Tuy nhiên có ý kiến lại cho rằng, giọng lồng tiếng thường không thật, làm bộ phim mất hay. Bạn Phạm Trang bình luận: "Không phải nói gì nhưng lồng giọng miền Nam vào phim này không hợp tẹo nào. Như kiểu mèo kêu kết hợp tiếng dao chém đá ý".

Bạn Thanh Vân cũng lo sợ cái hay của bộ phim sẽ bị giảm đi nếu lồng tiếng miền Nam: "Bộ phim này thành công cũng một phần nhờ giọng thật kiểu sồn sồn, bố đời, luyến láy của nhân vật Phan Hải khiến người xem thấy hài. Giờ lồng giọng Nam vào nhiều sẽ mất chất".

Bên cạnh đó, có nhiều người vẫn ủng hộ sự thay đổi này của đơn vị sản xuất khi đã nghĩ đến thị hiếu của khán giả khắp mọi miền đất nước. Đây là điều đầu tiên được thực hiện với một bộ phim truyền hình Việt Nam.
 

Trúc An
Theo Vietnamnet


Người phán xử Phim truyền hình

Tin tức mới nhất