Tại sao lời chúc Noel là 'Merry Christmas' thay vì 'Happy Christmas'?

Chúng ta thường vui vẻ chúc nhau "Merry Christmas" mỗi dịp Giáng sinh mà không phải là "Happy Christmas", tại sao vậy?

Trong các dịp sinh nhật, năm mới và các dịp lễ lớn, người dân các nước nói tiếng Anh thường hay dùng từ “happy” trong câu chúc, chẳng hạn như "Happy new year", "Happy birthday"....

Tuy nhiên, với lễ Giáng sinh, câu chúc “Merry Christmas” lại phổ biến hơn rất nhiều so với “Happy Christmas”. 

Tại sao lời chúc Noel là "Merry Christmas" thay vì "Happy Christmas"?

Dù các hoạt động tổ chức Giáng sinh bắt đầu từ thế kỷ thứ tư nhưng chỉ đến năm 1699, cách nói “Merry Christmas” mới xuất hiện khi một sỹ quan hải quân sử dụng nó trong bức thư thân mật. Cụm từ này xuất hiện lần thứ hai vào năm 1843 trong tác phẩm của Charles Dickens - “Bài hát đón mừng Giáng sinh”.

Trong dịp lễ Giáng sinh, không chỉ người theo Thiên Chúa giáo mà phần lớn mọi người đều gửi đến nhau lời chúc “Merry Christmas”.

Trong cụm từ này, “Merry” có nghĩa là niềm vui. Nghĩa của từ “Christmas” có nghĩa là ngày lễ của Đấng Christ, tức là ngày giáng sinh của Chúa Jesus, nhưng cũng có nghĩa là các con chiên của Chúa (cách dùng trong tiếng Anh cổ).

Từ “Merry” gieo vào lòng người niềm hân hoan, cảm giác ấm áp hạnh phúc vì nó gắn liền với dịp lễ Giáng sinh. 

Một số người sử dụng từ “Happy” thay cho “Merry” để chúc nhau trong dịp Giáng sinh. Cụm từ “Happy Christmas” trở nên phổ biến trên toàn thế giới vào thế kỷ XIX khi nó được sử dụng bởi chính nữ hoàng Anh Elizabeth II. 

Đôi khi để rút gọn, nhiều người sử dụng từ Xmas thay cho Christmas. Tuy nhiên phải khẳng định rằng, không cụm từ hay cách nói nào phổ biến bằng cụm từ “Merry Christmas”.

Tại sao lời chúc Noel là Merry Christmas thay vì Happy Christmas?-1
Tại sao lời chúc Noel là 'Merry Christmas' thay vì 'Happy Christmas'? (Ảnh: Pinterest)

Cùng với đó, sự ra đời của bài hát nổi tiếng “We wish you a Merry Christmas” giúp cho cụm từ này càng phổ biển và được sử dụng rộng rãi. 

Vào năm 1843, khi công nghệ in ấn bắt đầu phát triển, người ta in cụm từ "Merry Christmas" lên tấm thiệp in mừng Giáng sinh đầu tiên. Kể từ đó, "Merry Christmas" được dùng như một câu "cửa miệng" mỗi khi muốn dành tặng nhau những lời chúc Giáng sinh an lành.

Hiện chỉ người Anh và người Ireland vẫn dùng cách nói “Happy Christmas” bởi trong thế kỷ 19, từ "Merry" ở Anh được hiểu với nghĩa là "chếnh choáng, ngà ngà say". Và kể từ đó, người ta vẫn sử dụng câu chúc "Happy Christmas" thay vì "Merry Christmas" như phần còn lại của thế giới. 

Ý nghĩa tên gọi Christmas và Noel

Chữ Christmas gồm có chữ Christ và Mas. Chữ Christ (Đấng chịu sức dầu) là tước vị của Đức Giêsu. Chữ Mas là chữ viết tắt của Mass (thánh lễ). Khi chữ Christ và Mas viết liền thành ra chữ Christmas.

Christmas có nghĩa là ngày lễ của Đấng Christ, tức là ngày lễ Giáng sinh của Đức Giêsu.

Chữ Christmas và Xmas đều có cùng một ý nghĩa như nhau. Vì chữ Hy lạp viết chữ Christ là Xpiơtós hay Xristos.

Người ta dùng phụ âm X để tượng trưng cho nguyên chữ Xristos hay Xpiơtós, rồi thêm chữ Mas kế cận để thành chữ Xmas. Như vậy Xmas cũng có nghĩa là ngày lễ của đấng Christ.

Còn Noel là từ tiếng Pháp Noël, dạng cổ hơn là Naël, có gốc từ tiếng Latinh nātālis (diēs) có nghĩa là "(ngày) sinh".

Cũng có ý kiến cho rằng tên gọi Noel xuất phát từ tước hiệu Emmanuel, tiếng Hebrew nghĩa là "Thiên Chúa ở cùng chúng ta", như được chép trong sách Phúc âm Matthew.

Theo VTC

Xem link gốc Ẩn link gốc https://vtc.vn/tai-sao-loi-chuc-noel-la-merry-christmas-thay-vi-happy-christmas-ar842862.html?fbclid=IwAR12JOK1Bt6FoXQMyi31s70H6a6_JSu_y-_Fe5wMzRy5y6cafDkbJHmADS8

Giáng sinh

Tin tức mới nhất

Hay nhất 2sao